سل یو2

سیستم همکاری در فروش فایل

سل یو2

سیستم همکاری در فروش فایل

دانلود آموزش الفبای فارسی و انگلیسی به خردسالان

این فایل با فرمت پی دی اف قابل استفاده در تبلت و کامپیوتر و موبایل است و شامل الفبای فارسی با شعر، الفبای انگلیسی با مثال، آموزش رنگ ها و 35 نوع میوه بصورت مصور همراه با تلفظ انگلیسی و 33 نوع حیوان و پرنده بصورت مصور همراه با تلفظ انگلیسی و درمجموع شامل 140 صفحه می باشد
دسته بندی آموزشی
بازدید ها 9
فرمت فایل pdf
حجم فایل 2683 کیلو بایت
تعداد صفحات فایل 140
آموزش الفبای فارسی و انگلیسی به خردسالان

فروشنده فایل

کد کاربری 4742
کاربر

این فایل با فرمت پی دی اف قابل استفاده در تبلت و کامپیوتر و موبایل است و شامل الفبای فارسی با شعر، الفبای انگلیسی با مثال، آموزش رنگ ها و 35 نوع میوه بصورت مصور همراه با تلفظ انگلیسی و 33 نوع حیوان و پرنده بصورت مصور همراه با تلفظ انگلیسی و درمجموع شامل 140 صفحه می باشد.


دانلود مجموعه لغات زبان انگلیسی 3

مجموعه لغات زبان انگلیسی 3
دسته بندی زبان های خارجی
بازدید ها 17
فرمت فایل pdf
حجم فایل 647 کیلو بایت
تعداد صفحات فایل 6
مجموعه لغات زبان انگلیسی 3

فروشنده فایل

کد کاربری 4678
کاربر

در این فایل، مجموعه لغات زبان انگلیسی 3 بصورت یک جا همراه با معانی انها آورده شده است.


دانلود مفاهیم اولیه گرامر کنکور

مفاهیم اولیه گرامر کنکور
دسته بندی زبان های خارجی
بازدید ها 12
فرمت فایل pdf
حجم فایل 366 کیلو بایت
تعداد صفحات فایل 6
مفاهیم اولیه گرامر کنکور

فروشنده فایل

کد کاربری 4678
کاربر

در این فایل مفاهیم اولیه ای که برای کنکور در درس زبان انگلیسی لازم است ، قرار داده شده است.


دانلود ادبیات عرب - ضرب المثل های مشترک میان سه زبان عربی، فارسی و انگلیسی

یکوِّن المثل جزءً من هیکلیة اللغة و الذی یصعب ترجمته علی جمیع المترجمین فی لغاتهم المتنوعة هذا الان الترجمة الحرفیة لا تحل مشکلة ترجمة الأمثال بل یتوجب علی المترجم أن یعثر علی مقابل الأمثال فی کله لغة ، الأمر الذی یحتاج إلی دراسات و مقارنات علمیة بین الأمثال و الذی یجعل هذه الرسالة آن تدخل فی اطار فن الترجمة
دسته بندی زبان های خارجی
بازدید ها 16
فرمت فایل doc
حجم فایل 1278 کیلو بایت
تعداد صفحات فایل 334
ادبیات عرب - ضرب المثل های مشترک میان سه زبان عربی، فارسی و انگلیسی

فروشنده فایل

کد کاربری 1024
کاربر

ادبیات عرب - ضرب المثل های مشترک میان سه زبان عربی، فارسی و انگلیسی

المقدمة

» ویضرِبُ اللهُ الأمثالَ للناس و الله علی کل شیء قدیرٌ«[1]

لا یختلف اثنان فی أن اللغة تحظی بدور وافر لایجاد العلـاقات و الأواصر الودیة فی العصر الذی یسمی بعصر العولمة، فإن اللغه تلعب دورا کبیرا فی هذا العصر، کما تعتبر الترجمة بین اللغات المختلفة من الأمور التی لغت انتباه کافة الناس.

یکوِّن المثل جزءً من هیکلیة اللغة و الذی یصعب ترجمته علی جمیع المترجمین فی لغاتهم المتنوعة هذا الان الترجمة الحرفیة لا تحل مشکلة ترجمة الأمثال بل یتوجب علی المترجم أن یعثر علی مقابل الأمثال فی کله لغة ، الأمر الذی یحتاج إلی دراسات و مقارنات علمیة بین الأمثال و الذی یجعل هذه الرسالة آن تدخل فی اطار فن الترجمة.

إنّ الرسالة هذه تحمل عنوان »الأمثال دراسة و مقارنة بین اللغات الثلاث: العربیة، الفارسیة، و الإنکلیزیة« فقد سرّنی کثیرا أن اشتغلت بدراسه الأمثال کدراسة جامعیة إذ یرجع اتصالی بالأمثال و مباحثها إلی عهد دراستی فی دور اللیسانس، فهذا الاتصال ترک فیّ أثرا عمیقا لما أحسستُ فی نفسی میلـا و رغبة إلی جمع الأمثال و مقارنتها.

ارتأینا تقسیم هذه الرسالة إلی تمهید و قسمین.

إن التمهید یشمل تعریف المثل و تاریخه کما یقدّم بصورة موجزة مصنفات الأمثال و خصائصها فی اللغة العربیة.

یشغلُ الباب الأول حیّزا کبیرا من هذه الرسالة حیث ورد فیه المشترک من الأمثال بین اللغات الثلـاث.

یتناول الباب الثانی، الأمثال الواردة فی الکتب المقدسة و الدینیة و التی تتّبع منهج الخیر و الصواب.

فلـا أدّعی هنا أننی جئتُ بماهوبریء من العثرات و الزلات، لأن الکمال لیس إلالله وحده، ولکننی أقول قدبذلتُ فی هذا الطریق جهد نفسی و بحثت عن الأمثال و مباحثها بکل إخلـاص.

و ها أنا أقدِّم ما تیسّرلی، و من الله التوفیق و علیه التکلـان.

الفهرس

الإهداء............................................................................ ب

الشکر و العرفان.................................................................. ج

المقدمة............................................................................ د

التمهید............................................................................ 1

تعریف المثل...................................................................... 1

أنواع المثل العربی .............................................................. 2

مصنفات الأمثال العربیة......................................................... 3

الأطوار تاریخیة للـأمثال العربیة................................................ 6

ارشادات عامة ................................................................... 8

الباب الأول

الأمثال المشترکة بین اللغات الثلـاث: العربیة، و الفارسیة، و الإنکلیزیة.... 9

الباب الثانی

الأمثال الدینیة.................................................................... 323

الخاتمة............................................................................ 337

ملخص باللغة الفارسیة.......................................................... 338


[1] النور، الآیة 35